Google: Translate


Google leaps language barrier with translator phone from The Times Online reports Google is working on a new tool that would bring instant translation to people.
It appears that Google is a couple years away from this coming but they would build on their existing Google Translate and Google Voice features to create an instant translator. [...]

….


While machine-generated translation is a worthwhile goal, it’s not always perfect. Google is attempting to make up for the gap by adding chat to its Translator Toolkit.

The chat works like IM in Gmail. You can type messages to your contacts and groups directly from Translator Toolkit regarding questions you may have about a translation issue.

If you’re not interested in using chat, you can turn it off in the Translator Toolkit settings.

Trying to type a non-Roman language such as Hindi or Russian on a Roman keyboard is not easy. That’s because such languages use characters not found on a traditional keyboard. However, those languages can be spelled phonetically and then transliterated into the formal characters.

Google has been attempting to do this through machine transliteration through a tool available in Labs. The tool has a new update that includes 17 languages:

  • Arabic
  • Bengali
  • Greek
  • Gujarati
  • Hindi
  • Kannada
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepali
  • Persian
  • Punjabi
  • Russian
  • Sanskrit
  • Serbian
  • Tamil
  • Telugu
  • Urdu

The update also provides dictionary lookup and character-by-character composition so you can make sure you’re getting the word you want. Also, the tool allows for the composition of richly formatted text (RTF).

While we’re on the topic of languages, Google has added one-click translation to its Sites product. If you’re not familiar, Google Sites are easy-peasy websites that you can create if you don’t have web development skills. Now, visitors to such sites who read a different language will be able to get an quick translation of the site with the integration of the Google Translate Element.

Google is embracing the global web by offering two new Translation features. The first is a widget that can be placed on websites to assist with translation. When a website has the code snippet for the widget, the language settings in a visitor’s browser will be detected. If the language is other than the website’s language, the visitor will be prompted to have the page translated by Google.

The other new feature was released with the Google Toolbar update last week. For the Firefox version, new advanced in-page translation is available.

The Google Blog announced the latest version of the Google Toolbar for IE (Internet Explorer) has new “advanced translation” capabilities. The translation features include:

Automatic detection of languages other than your default language
One click translation
Client side (does not communicate with Google) language detection
Automatic language translation on page clicks
Real-time translation for dynamic content
Auto translation feature (bypass [...]

….


If you’ve been following the events surrounding the election in Iran, you know that sites such as Twitter and Facebook have been crucial in demonstrating what is going on in the country. The government has been trying to stifle protests, but the citizens - and media - are determined to tell the story.

But, if you’re not fluent in Persian, also known as Farsi, you might have problems reading those Tweets or Facebook updates. Now, you’ll have a little help.

In reponse to the current election crisis in Iran, Google and Facebook have (separately) released Persian (also known as Farsi) translation features.

Facebook has launched a version of their social network in Persian. If you’re using a Persian browser (you’re probably not reading this post), it should launch automatically. Otherwise, go to your settings and select Persian from the Language tab.

Google has added Persian to Google Translate. They’re pushing it out early due to the events in Iran. It’s optimized for translation with English, and even then it may have a few glitches.

If you’ve been following the events surrounding the election in Iran, you know that sites such as Twitter and Facebook have been crucial in demonstrating what is going on in the country. The government has been trying to stifle protests, but the citizens - and media - are determined to tell the story.

But, if you’re not fluent in Persian, also known as Farsi, you might have problems reading those Tweets or Facebook updates. Now, you’ll have a little help.

In reponse to the current election crisis in Iran, Google and Facebook have (separately) released Persian (also known as Farsi) translation features.

Facebook has launched a version of their social network in Persian. If you’re using a Persian browser (you’re probably not reading this post), it should launch automatically. Otherwise, go to your settings and select Persian from the Language tab.

Google has added Persian to Google Translate. They’re pushing it out early due to the events in Iran. It’s optimized for translation with English, and even then it may have a few glitches.

If you’ve been following the events surrounding the election in Iran, you know that sites such as Twitter and Facebook have been crucial in demonstrating what is going on in the country. The government has been trying to stifle protests, but the citizens - and media - are determined to tell the story.

But, if you’re not fluent in Persian, also known as Farsi, you might have problems reading those Tweets or Facebook updates. Now, you’ll have a little help.

In reponse to the current election crisis in Iran, Google and Facebook have (separately) released Persian (also known as Farsi) translation features.

Facebook has launched a version of their social network in Persian. If you’re using a Persian browser (you’re probably not reading this post), it should launch automatically. Otherwise, go to your settings and select Persian from the Language tab.

Google has added Persian to Google Translate. They’re pushing it out early due to the events in Iran. It’s optimized for translation with English, and even then it may have a few glitches.

Google Translate has added 7 more languages. They are:

  • Turkish
  • Thai
  • Hungarian
  • Estonian
  • Albanian
  • Maltese
  • Galician

This brings the total number of languages on Google Translate to 41. The available languages reach the ones spoken by 98% of internet users.

Last September, Google added 11 languages and last summer, Google “went live” with human translation as a service.

Related Reading:
Google Explains the Nuances of Language Translation
Google Translate Adds Widget, Notranslate Code Snippets

Since search involves people from all of the world speaking a variety of languages, Google takes language translation very seriously. Shankar Kumar and Wolfgang Macherey recently took to the Official Google Research blog to explain more about Google’s translation methods.

Specifically, Kumar and Macherey talked about the Minimum Bayes Risk (MBR) criterion in how to determine which translation to return to a user. It’s best explained in their own words:

Essentially, we look at a sample of the best candidate translations (the so called n-best list) and choose the safest one, the one most likely to do the least amount of damage (where ‘damage’ is defined by our measurement of translation quality). You might want to view this as choosing a translation that is a lot like the other good translations instead of choosing that strange one that had the good model score.

Kumar and Macherey went on to say that they improve the diversification of MBR by adding candidate translations. They build lattices (a mathematical set, not a fence, though the fence is a decent visual) of translations which the MBR uses to search for the n-best approach. The more languages added to the lattice, the more diversified the search is.

Related Reading:
Google Enables Cross-Language Search for Enterprise Search Appliance
Google Translate Adds Widget, Notranslate Code Snippets
Google Translate Goes Live with Human Translators